Rabu, Jun 18, 2008

Salah pilih pasangan meluah rasa.

Pengubahsuaian perkataan asal merupakan aktiviti kurikulum yang paling mendapat tempat di hati seluruh penduduk Malaya.

Aku suka ubah perkataan tanpa perlu membuatkan ia berbunyi gedik. Aku ubah perkataan Inggeris dan terjemahkan kepada cara sebutan orang sini, sesuatu yang mulia aku rasa. Tengoklah dalam beberapa purnama lagi akan terbitlah sebuah kamus berdeskripsi dan berpenafian seperti ini:

'
Semua perkataan dialih-bahasa secara sesuka hati. Ejaan Inggeris di-Melayukan mengikut kehendak editor kamus ini. Saya tukang angguk buat kerja. Sila hujankan komen dan benci kepada editor, bukan saya. Teng kiyu'

Maksud aku dari distorsi di atas adalah perkataan yang asalnya berbunyi formal dan selepas jari-jemari penulis tersebut gatal untuk menggedik lebih dari skala yang biasa, perkataan yang dihasilkan membuatkan pembaca rasa macam nak pergi depan-depan penulis dan melempangnya tanpa rasa serba salah.

Contoh:

1. Yes di-enhance kepada Yesszaa.
2. Nak di-enhance kepada Nuk.
3. Kita orang/kitorang/kami di-enhance kepada kitorunk.
4. Aku menjadi 'ak' atau 'aq'.
5. Apa-apa sahaja perkataan yang diakhiri dengan konsonan tapi ditambah dengan huruf 's' atau 'z'.

Banyak lagi contoh pendistorsian perkataan, aku ambil pendekatan yang paling nyata dan kerap digunakan dalam setiap hari. Ya, aku sangat bersopan ketika membalas setiap mesej kamu. Tapi teka apa? Aku dah tak boleh nak hadam kegedikan sedemikian rupa. Abbreviasi, kata ringkas aku tak ada masalah tapi tolonglah jangan tekanszz aku dengan nila yang kamu cuba titiskan pada belanga, metafora kepada kepala dan fikiran, berisi susu aku.

Kamu tak mahu secara mengejut aku balas mesej kamu dengan 'You sound like an idiot.' atau 'Kau gedik macam sial.' bukan? Jadi, berhenti. Kamu boleh ganti enthusiasm bicara kamu dengan penggunaan emoticon.